Souvenirs d'étrave
adieu tempêtes sillages
bonjour herbes du rivage
Bow memories
farewell storms wakes
hello grass on the shore
Recuerdos de proa
adios temporales estelas
hola hierbas a orillas
Vin sans nom
danse pourpre
Mai sur les lèvres
Unnamed wine
purple dance
May on the lips
Vino sin nombre
danza pùrpura
Mayo en los labios
Je me souviens très bien
du petit bal lointain
des lèvres aux baisers promises
I remember clearly
the little distant dance
promised kisses on the lips
Me recuerdo muy bien
el bailecito lejos
promesas de besos en los labios
Printemps d'attente
espérance voyageuse
un train siffle au loin
Vernal long wait
quay of hope
a train whistle far away
Primavera esperando
paseo de esperanza
un tren sisea a lo lejos
Tourbillon satiné des crinolines
géraniums évaporés
coeur manquant
Satin swirl crinolines
evaporated geraniums
missing heart
Crinolinas con remolino de satén
disueltos geranios
corazón perdido
Quatre couleurs pour l'arc-en-ciel
plus cinq oiseaux de mer
voilà déjà le 9 Mai
Four colours for the rainbow
plus five seabirds
already happens May 9
Cuatro colores en el arco-de-cielo
màs cinco aves de mar
ya estamos el 9 de Mayo
C'est ça le sacre du printemps
poser ses fesses sans sourciller
et susurrer une chanson sacrée
That's the rite of spring
sit her ass without wincing
humming along a sacred song
Eso es el rito de la primavera
sentar su culo con calma
tarareando una canción sagrada
De Bassan un fou s'envole
promise au loin
une terre d'asile
From Bassan a crazy fly
promised far away
a retreat land
De Bassan un loco vuela
prometida a lo lejos
una tierra de asilo
(note : fou de Bassan = northern gannet = alcatraz )
Printemps prisonnier
rideaux baissés
en pleurs les arbres en fleurs
Captive spring
curtains closed
in tears flowering trees
Primavera cautiva
persianas bajadas
lloràn los arboles en flor
Matin diapré
gorgée d'ivresse blonde
sous ma langue l'ambre de grenade
Diapered morning
swill of blond drunkenness
under my tongue granada amber
Mañana iridiscente
trago de euforia rubia
ambarina granadina bajo mi lengua
Tant de fleurs données
dans les vases nulle eau
bouquets fânés
So many flowers offered
no water in the vases
wilted bouquets
Tantas flores ofrecidas
ni siquiera agua en las jarras
ramos marchitados

Une dernière image, sans parole cette fois. A vous de rédiger votre haïku sur ce clair de lune et de l'envoyer à captain.tiof@gmail.com
One last image without word this time. You can write your haiku about that moonlight and send it to captain.tiof@gmail.com
Una última imagen sin palabra este vez. Puede escribir su proprio haiku en cuanto a este luz de luna y enviarlo a captain.tiof@gmail.com
Les couleurs du ciel et de la terre.
Les couleurs de l'eau et de l'air.
Protégeons notre si bel univers.
(Merci Maryvonne)
Ombre du jour finissant,lumière de la nuit descendante,
caresses lunaires sur la terre
offrant à l'oeil des formes incertaines
que le jour à venir nous revèlera dans leurs couleurs.
(Merci Claudine)






